Фэндом


  1. Di ze am sóu xey díze et so nan hoh. В конце вашего пути вас по определению ждёт приз.
  2. Díde fo fáytus: sóto, di-nyu, kúdes, di-byu, wúdes, di-bru, gohs. Berhs — kak di dok. Интерьер для взрослых: как можно больше, во-первых, полок, во-вторых, шкафов, в-третьих, столов. Промежутки — как в подводной лодке.
  3. Fit kíge an ápa, soh «ay» hétu, ne so ep niték di soc. Если личность не бессмертна, все «я» тождественны, и вы живёте одновременно во всех людях.
  4. Venmóc eróc fo soh, bet an exéy fo soh. Философ всему верит, но не всему следует.
  5. Nadír meys elotváge kut, tuk exón ho wel, ne evíze kut, tuk exón ho welá. Навязчивые мысли предсказывают будущее, когда говорят о хорошем, и предотвращают его, когда говорят о плохом.
  6. Nágecs an e cums, bet nyu ditóns nágec tam, ceyt so fo co: apí, welá, ruá, di fóytu xam xédu. Обыватели не используют эпитеты, но по первым интонациям обывателя понятно, кто вы для него: больной, нехороший, неправый, в лучшем случае странный.
  7. Nol exíf nolc, nit limh k exéf enól.
    Летун (сайт Дениса Куликова).jpg

    (7) Критическая мысль зависла (сайт Дениса Куликова)

    Критика поднимает критика, поэтому критикуют умеющие летать.
  8. Het puxt yecíx hey, yefém sey, yekáy fo sey cuh ne ex fo sey. Чтобы притянуть телекинезом вещь, вообразите её, вытяните к ней руку и идите к ней.
  9. Xucéhs efáy kox, pah loc ezír seys ne an ejót egáx fo cel. Массажёры поднимают тонус, потому что подсознание их боится и не даёт человеку лежать.
  10. Gil di fokó — atí. Главное в воспитании — редкость.
  11. Toh pe kak toh wey ols wac, pah míro esl tlot seménte. Вечная жизнь как вечная власть была бы пыткой, потому что мир меняется быстрее сознания.
  12. Vur níves xin bi nils éslu áza. Требования начальника через два раза меняются на противоположные.
  13. Túto mqcs eníve sm’en, nom an ent yeó idíp fo l’emóf ne lam. Только глупцы требуют знания, ибо не могут дать пищи для размышления и понимания.
  14. Venmót pyeclá, pah venh rom ehábu ayá hohs. Философия бесполезна, потому что любой афоризм опровергается узкими определениями.
  15. Venh nol erf fer ho soh Létel. Любая критика сообщает информацию о всей Вселенной.
  16. At li an ey mec. Отрицательное действие не имеет цели.
  17. Sóu hoy fo zin — lam am sóu líro hagós. Ваш ключ к счастью — понимание иллюзий вашего окружения.
  18. Bayt morf haf em ho mlu te tex. При иронии судьбы думайте о сущем и тщетном.
  19. Nuy am la — hos. Элемент зла — тавтология.
  20. Di cefq́m, sapó ne sége zor la e pyécel, pah cósu jek eydáh cels. В психиатрии, армии и политике пользу приносят самые злые, потому что их сарказм отгоняет людей.
  21. Huc ner rofúbi erúl pa cóvu duc nul. Venh can ey me, ne as an xih k láe. Каждое полушарие управляет другой частью тела. Любое противоречие имеет смысл, и ничто не повод для злости.
  22. Bayt koná híjes goléys eyáu ne men enú adí zehs, hey e hagó am men xah. При неблагоприятных условиях зрачки расширяются и память связывается с внешними объектами, что создаёт иллюзию потери памяти.
  23. Lefún am sóu ces, léve ta tel, yes sóu léro hal ta so, ne sóu fay femhs an yufúns. So ey vóhu gul na hagó. Zor fóytu hagó — sóu ne cóvu cels forhs. «Forhs ta lje — foyt soh fo kons». Исполнение ваших желаний, начиная от мелких, привело бы к отказу от вас вашего окрушения, и ваши высокие мечты не сбылись бы. Вы имеете божественное право на иллюзию. Самая лучшая иллюзия — крылья у вас и других людей («Быть крылатым от рожденья — лучше всех на свете благ» — Аристофан).
  24. Melx esík wey, cefq́ — mer, pi — po. Сумасшедший ищет власть, душевнобольной — разум, здоровый — силу.
  25. Cúdes rat, bet set cúdu. Чудес нет, но многое чудесно.
  26. Céyus exón fo ays, hey celt cac fo cel. Yeafó rol’ am ror lalíc, ne so yul foc. Деньги говорят нам, что человек человеку враг. Примите роль трусливого злодея, и вы станете святым.
  27. Het yel cel-kelf, ex rixt, tuk so di deys. Чтобы стать человеком-молнией, двигайтесь медленно, когда вы в помещениях.
  28. Mq́cet esíve pyécel ne pel. Глупец тот, кто смешивает пользу и удовольствие.
  29. Het an yexón tútu, yefém, hey so — rerf hol. Чтобы не сказать лишнее, вообразите, что вы — проекция ангела.
  30. Gekt exón fo cels niks, hu cos an emá. Постоянно говорите людям грубости, которые они не понимают.
  31. Nup rahs «Hanfére» — «An hanfére» eháte halát. Безотказно работают телепатические команды «Клоунада», «Не клоунада».
  32. Rat áno tan hanféy, rat hanféy tan áno. Не бывает лжи без насмешки, не бывает насмешки без лжи.
  33. Neká — venh ser nol, nen nek rat. Неадекватность — любая конструктивная критика, а адекватности не существует.
  34. Háte — play, fit cel ezáy syu nexéy. Ehóm cels híve. Работа — развлечение, если человек выбирает её последовательность. Хвалите людей за суету.
  35. Het yegó Voh, yeym 42 mer néo ámas. Чтобы увидеть Бога, придумайте 42 разумных словесных образа.
  36. Ta sec xavóhs apí — nío na. От многих грехов болезнь — единственное средство.
  37. Hal ta sóu cic yu sey pa ler. Отказ от вашей страсти воплотит её в реальность.
  38. Zor fóytu — an k ey hízu vifs. Самое лучшее — не иметь запасных вариантов.
  39. Mo, dim háte am loc e «vla» zip. Мудрая, интенсивная работа подсознания вызывает «беспричинную» усталость.
  40. Vel am mq — cexát íma ne ilafó za fáge rom. Причина глупости — неправильно понятый и принятый за абсолют афоризм.
  41. Tájec — an lísm’en zóu ces. Волхв — тот, кто не знает, чего хочет.
  42. Het yeláh bip, yeym vol néoc fo sey ne yexonéy sim. Чтобы подчинить существо, придумайте ему красивое имя и произнесите междометие.
  43. Céyto soh cenfá, ley roc di nup. Ценнее всего молчание, имеющее веру в телепатию.
  44. Lexón, ben ehóm, ben eth na pipxúk. В разговоре или хвалите, или указывайте на демагогию.
  45. N’uk tuh emúk di cun velt zul. Количество всегда переходит в качество из-за надоедания.
  46. Het yecyú, yelavyú adiróy. Чтобы раздвоиться, оденьтесь эксцентрично.
  47. Lesóm pa lalíc eó tajéh. Общение со злодеями даёт магическую энергию.
  48. Fit so ezóf ceys, navéf, lexón ho áno men, co eafó sóu gims tan imt ne eláy. Если вы кого-то раздражаете, например, говоря о ложной памяти, он принимает ваши аргументы без осмысления и ошибается.
  49. An láhu epáu. Кто не подчиняется, тот умирает.
  50. Ni áno mey fóyot se nuys. Лучше одна ложная мысль, чем множество намёков.
Фонетика
A [а]
B [б]
C[ч]
D[д]
E[э] (твёрдо!)
F[ф]
G[г]
H[х]
I[и]
J[ж]
K[к]
L[л]
M[м]
N[н]
O[о]
P[п]
Q[ы]
R[р]
S[с]
T[т]
U[у]
V[в]
W[w]~[у]
X[ш]
Y[й]
Z[з]
’[я/е/ё/ю]/ь

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на Фэндоме

Случайная вики