ФЭНДОМ


  1. Yefém bi heys, hu so ecáy, ne so yugó, hey ugízes so. Представьте две вещи, которых вам не хватает, и вы увидите, что вам бы завидовали.
  2. Xufs tuh ne zom epácel. Термины всегда и везде вредят.
  3. Ánor — cel tan honéo. Дьявол — человек без прозвища.
  4. Ío tin sot arénc. В данный момент вы серафим.
  5. Fo tóbu ála ehál ta venh wel hok ne enín neléys. Для обоюдного добра отказывайтесь от любого хорошего предложения и уточняйте детали.
  6. Nec ne zíz’e eníze gims. Симпатия и мнение требуют аргументов.
  7. Díbu — esm zína. Вменяемый — значит несчастный.
  8. Zup — melh k ejáx. Старость — умение жаловаться.
  9. Ápa — letám am sem. Бессмертие — отсутствие значения.
  10. Soh mer — mas. Всё разумное бессмысленно.
  11. Nóde — len hóte ne áte. Истина — соединение позитива и негатива.
  12. Nec fo so zuks sóu cuhs e fun levúc am forhs. Tuf tal, nay zuk na sóu xuk cuh erh sóu gelps. Приятные вам браслеты на ваших руках создают полное ощущение крыльев. Кроме того, маленький браслет на вашей ведущей руке контролирует ваши сны.
  13. Fus — mer he dic mel. Предательство — разумный поступок вопреки уму.
  14. Rat fayót áno am, pa seménte. Нет более лживого понятия, чем сознание.
  15. Huc cel exáve na sóh, kak rupx, zóu xeyl. Fo zóur sey — jek. Sóu melx — ac am líro fo sóu lux. Каждый человек оставляет на всём, как карандашом, свой след. Для автора это — сарказм. Ваше сумасшествие — ненависть окружающих к вашей печати.
  16. An exón névu náru cel. Не говорите нового напряжённому человеку.
  17. Sóu cef — áza fo so jec. Ваша душа противоположного вам пола.
  18. Fec am sóu náde ufúx so toht. Дух вашей жертвы будет вечно преследовать вас.
  19. Sams — zor sno néo. Синонимы — самое справедливое слово.
  20. Het soc ul pi ne zin, ehúh zo zína ne pía. Чтобы все были здоровы и счастливы, считайте себя несчастным и нездоровым.
  21. Venh híze ent yemc «an di tal cuhs». Любой запас может попасть «не в те руки».
  22. An ehíc xix. Не стилизуйте готовое.
  23. Venh sóu pom e so fac. Любое ваше поражение делает вас рабом.
  24. Fay am venmó — an esk acél a ho hey. Верх философии — никого ни о чём не спрашивать.
  25. Tútot apí fayr zin. Только в болезни есть высшее счастье.
  26. Lay — k emím fo ázar. Ошибка — подражать оппоненту.
  27. As tah an enq́, kak nutéys. Ничто так не мешает, как пояснения.
  28. Het ye hey toh, yefíf sey cázu. Чтобы сделать вещь вечной, отдайте её жадному.
  29. Nágec ehúh let hal, nit enáde cun. Обыватель считает задержку отказом, поэтому жертвует качеством.
  30. Nódu levélh exón ho hége am dac. Истинное обвинение говорит о законности защиты.
  31. Soh welá net ye welt. Всё плохое можно сделать хорошо.
  32. Foyt yedúbu, pa yenq́u. Лучше поссориться, чем обидеться.
  33. Nágec ben enq́u, ben ezófu. Обыватель или обижается, или раздражается.
  34. Venmóc an eróc di la ruc. Философ не верит в злую волю.
  35. Nar eth na letám. Ругань указывает на отсутствие.
  36. Vucs ne cfafs an enó. Чувства и эмоции не оправдывают.
  37. Yeván k yesomí túto bi nefs. Tuc fint. Попробуйте пообщаться только двумя звуками. Очень содержательно.
  38. Áno lem ení dif lucs. Ложное мышление объединяет разные гармонии.
  39. Fo áca dal yetfú mlec rébet. Для ментального давления повернитесь к существу симметрично.
  40. Het yemc di hil reméy, yehál ta bo cójes. Чтобы попасть в четвёртое измерение, откажитесь от простых стремлений.
  41. Xun — kax fo gops. Каламбур — ловушка для призраков.
  42. Tútu xes ezúr líro. Лишние движения зомбируют окружающих.
  43. Het yeláh venh zeh, yemúl 42 skas venh nío sek. Чтобы подчинить любой объект, придумайте 42 ответа на любой единственный вопрос.
  44. Mq — fil ho lin. Глупость — забота о внимании.
  45. Wey holt qcs. Власть пропорциональна недостаткам.
  46. Tuk so eráx, so ehopaclá líro. Когда вы замираете, вы обезвреживаете окружающих.
  47. Venh cel ruátu hoh (lel). Любой человек неправ по определению (становление).
  48. Cje. Kak soy yunáf, tah ay ne yu. Универсум. Как попросишь, так и сделаю.
  49. Di hey l’e am natém? L’ekár. Fit so yum ne yuafó nódu hons, so uy soh, hey so eyc, nen an pívu kóbes. В чём функция постепенности? Разрушение. Если вы придумаете и примете истинные установки, у вас будет всё, чего вы желаете, а не дразнящие приманки.
  50. Ten ejó gla:’. Порядок порождает беспокойство.
Фонетика
A [а]
B [б]
C[ч]
D[д]
E[э] (твёрдо!)
F[ф]
G[г]
H[х]
I[и]
J[ж]
K[к]
L[л]
M[м]
N[н]
O[о]
P[п]
Q[ы]
R[р]
S[с]
T[т]
U[у]
V[в]
W[w]~[у]
X[ш]
Y[й]
Z[з]
’[я/е/ё/ю]/ь

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики