ФЭНДОМ


  1. Vex elúy núbi. Спешка отнимает половину.
  2. Ac — pu ap. Ненависть — живая смерть.
  3. Rom — nío sup. Афоризм — единственная помощь.
  4. Vur nábe — vif am rap. Совет начальника — вариант казни.
  5. Ánor — Voh nóbe. Дьявол — меч Бога.
  6. K yefokó cel — k ye bap ta pleyh. Воспитать человека — сделать оружие из игрушки.
  7. Cáze — nik hok. Жадность — грубое предложение.
  8. Lanéo — romá. Злословие — неафористичность.
  9. Fóyot jicó, pa fer ho sap. Лучше порнография, чем информация о войне.
  10. Pe — ta welá, ap — ta wel. Жизнь — от плохого, смерть — от хорошего.
  11. Fit so uls po, so uzírs, hey ta so ezás heys. Если бы вы были сильны, вы боялись бы, что от вас что-то скрывают.
  12. Fo vucs — va cef. Светые чувства — чёрная душа.
  13. Nódu li — ta naf, nen an ta sm’en. Истинное действие — от просьбы, а не от знания.
  14. M’erá ekíl amí. Неразумный собирает дорогое.
  15. Litábe tah uh. Кто упрекает, тот будет так поступать.
  16. Di poyx em ho bébu ke. В драке думайте о суставной жидкости.
  17. Enárs soh kogá. Ругают всё непривычное.
  18. Nda heys — zor amí. Ненужные вещи — самые дорогие.
  19. Fer ho pácel ázat fer ho m’ézu. Информация о вредном против информации об опасном.
  20. Wel heys — welá pi. Хорошие вещи — плохое здоровье.
  21. Wey ekóu jins. Власть питается слухами.
  22. Lays — cef pége. Ошибки — плоть души.
  23. Welá — k enéoh welá pa wel — ecéx wel. Плохое — называть плохое хорошим — исправляет хорошее.
  24. Nec néos — welá hels. Приятные слова — плохие дела.
  25. Soh ces átu. Все желания негативны.
  26. Roc an ey rócels. Верный не имеет верных.
  27. Stu elagó. Великое ослепляет.
  28. Fuc ne ayó ejúm. Гордость и надменность шокируют.
  29. Dip — nío jek am fer.
    Сердце (сайт Дениса Куликова)

    (29) Информатор (сайт Дениса Куликова)

    Сердце — единственный источник информации.
  30. Ve am nóge — ap am ginc. Начало религии — смерть основателя.
  31. Róca xe — roc li. Неверное движение — верное действие.
  32. Lic amí an egó cels. Кто хочет дорогого, не видит людей.
  33. Céytu eladí welát. Ценное плохо выглядит.
  34. Hel — telt di kan. Дело — телепорт в ад.
  35. Wel hel — góa hel. Хорошее дело — невидимое дело.
  36. Sm’e — fec rep. Значительность — скелет духа.
  37. Nayót ven — fayót mo. Меньше любви — больше мудрости.
  38. Ámo — yal am m’éza. Пакость — знак безопасности.
  39. Sóu apí — náfus. Ваша болезнь — имманентная просьба.
  40. Nayc — ayú fir. Младший — мой господин.
  41. Nol am lis — nol am nóde. Критика действий — критика истины.
  42. Mef can — nuf am mo. Формальное противоречие — признак мудрости.
  43. Kva esúp ázat rif. Жилет помогает против простуды.
  44. Ib’és egó sot ni cel. Бесноватый видит больше одного человека.
  45. Num — sóu rerf-dac. Синтаксис — ваш ангел-хранитель.
  46. Xóze — cef de. Оплошность — дом души.
  47. Nágec eháf cum. Обыватель путает чужое.
  48. Ehóm bay heys ne jay cels. Хвалите близкие вещи и далёких людей.
  49. Nik — fec celk. Грубость — кровь духа.
  50. Nóde eapóm góa. Истина побеждает невидимое.
Фонетика
A [а]
B [б]
C[ч]
D[д]
E[э] (твёрдо!)
F[ф]
G[г]
H[х]
I[и]
J[ж]
K[к]
L[л]
M[м]
N[н]
O[о]
P[п]
Q[ы]
R[р]
S[с]
T[т]
U[у]
V[в]
W[w]~[у]
X[ш]
Y[й]
Z[з]
’[я/е/ё/ю]/ь