ФЭНДОМ


  1. Ven — cef sevúc. Любовь — душевная синергия.
  2. Acél an esm’én fayr ne nayr. Никто не знает высшее и низшее.
  3. Mo — vop am venh apí. Мудрость — плод любой болезни.
  4. Nóde — áno huf. Истина — ложная слава.
  5. Pih áko enakár vúle. Лекарственная отрава нарушает сенсорику.
  6. Rat mq hels. Нет глупых дел.
  7. Sm’en ne nus — ánor gurs. Знание и образование — рога дьявола.
  8. Fo necs ehók ne an enáf tels. Для симпатий предлагайте и не просите мелочи.
  9. Waf ejó sex. Искусство порождает заблуждение.
  10. Fay tadí — fay sq. Большой секрет — большой ущерб.
  11. Najíhi — fiváge tan mon. Побасенки — рассказ без морали.
  12. Zin — ta l’ésa. Счастье — от уменьшения.
  13. Test ichá. Пустяки неоспоримы.
  14. Ménhis exá hels. Сувениры останавливают дела.
  15. Ála an ezám moyás. Добрый не замечает неточностей.
  16. Po — rop am mer. Сила — клетка разума.
  17. Áju héye — bok ne pégel. Идеальное вещество — гомогенное и плотное.
  18. Suc hel — suc xáha. Общее дело — общий демон.
  19. Bac enóx fos. Упорный находит отражение.
  20. Ven — seméntu ayó. Любовь — сознательная надменность.
  21. Mam — roc di táje. Конфликт — вера в магию.
  22. Roc vuc — welá. Верное чувство — плохое.
  23. Ála ne dic — hes, nen an hels. Добрые и милосердные — поступки, а не дела.
  24. Har am xta: «Ayt kinh». Внушение неподвижности: «Я слиток».
  25. Sox e ni gápes. Совершенный делает одни гадости.
  26. Héje — ban meys. Культура — банальные мысли.
  27. Fit so eféc heys, soh nédu zor yux fo so. Если вы одухотворяете вещи, всё нужное само придёт к вам.
  28. Fit so elotfér, an erh so. Если вы предупреждаете, вас не контролируют.
  29. Soh wel ey qc. Всё хорошее имеет недостаток.
  30. Nágec ená bayt láma. Обыватель лжёт при непонятном.
  31. Ixóna mey ejé fóytu. Неска́занная мысль рождает лучшую.
  32. Sels ehún welá. Перемены выявляют плохое.
  33. Wey enáy cun am fer. Власть уменьшает качество информации.
  34. Héve enáy wey. Богатство уменьшает власть.
  35. Xinc eyvélh soc di mq. Болтун всех обвиняет в глупости.
  36. Dáca exáp na póa. Беззащитный нападает на слабого.
  37. Exóh na stecéf. Нажимайте на великодушие.
  38. Cfa ne xáha — sóu cújes. Бездушные и демонические — ваши братья.
  39. Yegó kufs roc. Узрите потоки веры.
  40. Vix pyécel — tor pácel. Быстрая польза — тяжёлый вред.
  41. Túto xáhas enózu cels. Только демоны интересуются людьми.
  42. Sm’en — felríc kayn. Знание — хвост дракона.
  43. Cum mq — sóu mel. Чужая глупость — ваш ум.
  44. Hels ey náneys. Дела имеют рамки.
  45. Nécet pumá. Приятное неудобно.
  46. Ven — ha dip. Любовь — пустое сердце.
  47. Liváh yupáu. Запрещающий умрёт.
  48. Nábes ehóh adí. Советы определяют внешность.
  49. Zeh fer enáy roc. Объективная информация уменьшает веру.
  50. Ála an ey necs. Добрый не имеет симпатий.
Фонетика
A [а]
B [б]
C[ч]
D[д]
E[э] (твёрдо!)
F[ф]
G[г]
H[х]
I[и]
J[ж]
K[к]
L[л]
M[м]
N[н]
O[о]
P[п]
Q[ы]
R[р]
S[с]
T[т]
U[у]
V[в]
W[w]~[у]
X[ш]
Y[й]
Z[з]
’[я/е/ё/ю]/ь

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики