- Exú cakt. Двигайтесь мягко.
- Tix — Voh gol. Тишина — глаз Бога.
- Mq — kayn am pel. Глупость — хвост удовольствия.
- Rat atí heys. Нет редких вещей.
- Po cels — welá hels. Сильные люди — плохие дела.
- Ful zin — koh am íven ruhs. Полное счастье — список любимых заклинаний.
- Véjel an elúy dáje ti. Вежливый не отнимает даже минуты.
- Kim sot bi cels — rat mo. Где больше двух человек — нет мудрости.
- Mo emál tels. Мудрый забывает мелочи.
- Rac — gim am cáxec. Ярость — аргумент лентяя.
- Ap — mel po. Смерть — сила ума.
- Cels ewác venh holá. Люди пытают любого несогласного.
- Néje erx cefs. Грязь чистит души.
- Roc néos ecés. Верные слова бесят.
- Cenfá evúk cef. Молчаливый слышит душу.
- Melx — velt nac heys. Сумасшествие — из-за неприятных вещей.
- Túto nágec ey vucs. Только обыватель имеет чувства.
- Cel — pu néje. Человек — грязь жизни.
- Af xuf e haf. Строгий термин создаёт путаницу.
- Rat dif tems. Нет разных степеней.
- Ehóm ne an enk wel, bof fo cóvu. Хвалите и не трогайте хорошее, сомнительное для других.
- Set lináf sa:t esál’. Кто много просит, мало тратит.
- Ihóve ádit nóje efóge nan venh xih. Зачатый вне брака возражает по любому поводу.
- So — vel am nik. Вы — причина грубости.
- Bifíh — lox am la. Двуязычный, двуличный человек — генератор зла.
- Nóde — fyu felp, an ley fon. Истина — свободная птица, не имеющая связи.
- Cels epáu, het yevíp ta jets. Люди умирают, чтобы отдохнуть от родственников.
- Soh pels tútu. Все удовольствия лишние.
- Adím exón ho suc vucs. Лицемерный говорит об общих чувствах.
- Mor an esík loh. Рассудительный не ищет скрытого.
- Fe enáy zin. Свобода уменьшает счастье.
- Pipt boyt hol fo nir. Могущество прямо пропорционально одиночеству.
- Séytu exón an ho zeh, nen ho ic. Yeyc ne yevár fóytu. Эта книга говорит не об объективном, а о желаемом. Пожелайте и запишите лучшее.
- Tel áhos — fun pe. Мелкие горести — полная жизнь.
- Voh ruc — di cel nik. Божья воля — в людской грубости.
- Cax enáde pa pum. Лентяй жертвует удобством.
- Héto Voh, exón túto mas. Чтобы быть Богом, говорите только бессмысленное.
- Fuc fumt ená. Гордый нагло лжёт.
- Nágec ehóh mel pa mq. Обыватель считает ум глупостью.
- Wel he — fayr fum. Хороший поступок — высшая наглость.
- Névu aví e cáce. Новая одежда вызывает вражду.
- Meféy am felríc: «Tel hels, set célocs». Формула дракона: «Мелкие дела, много друзей».
- Mec am gom — k yejúx cef gil. Цель книги — отрубить душе голову.
- Nágec evén tel fqs. Обыватель любит мелкие препятствия.
- An evól tan xin. Не украшайте без повода.
- Map — mon leháy. Умышленное убийство — моральное унижение.
- Voh di venh egó Gótu (livén háte). Бог в любом видит Узревающего (любящего работу).
- Cúvu wal an et tóbe. Блаженный нищий не ждёт взаимности.
- Mot ijéfa ne neotá. Мудрость невыразима и бессловесна.
- Funéy — mef am tum. Избыток — форма маразма.
Фонетика | |
---|---|
A | [а] |
B | [б] |
C | [ч] |
D | [д] |
E | [э] (твёрдо!) |
F | [ф] |
G | [г] |
H | [х] |
I | [и] |
J | [ж] |
K | [к] |
L | [л] |
M | [м] |
N | [н] |
O | [о] |
P | [п] |
Q | [ы] |
R | [р] |
S | [с] |
T | [т] |
U | [у] |
V | [в] |
W | [w]~[у] |
X | [ш] |
Y | [й] |
Z | [з] |
’ | [я/е/ё/ю]/ь |
Эта страница — черновик. 99 % всех мыслей и 5 % новых слов ошибочны.