Kelconf вики
Advertisement
  1. Túto wep evúk nábes. Только тунеядец слушает советы.
  2. Mo ecá túto xincs. Мудрый ненавидит только болтунов.
  3. Mo exón túto mqs. Мудрый говорит только глупости.
  4. Xics ne cójes ecíx la. Амбиции и стремления притягивают зло.
  5. Mo an exíx bik. Мудрый не готовит вопросов.
  6. Eú sat ne an ezál. Берите мало и не бросайте.
  7. Héje ejó fuzó. Культура порождает преступность.
  8. Mo an exón kot ze. Мудрый не говорит до конца.
  9. Eháu ta nágu. Воздерживайтесь от обычного.
  10. Mer ehál, cax ecéx ne elq́. Разумный отказывается, ленивый спорит и ломает.
  11. Cels an ecóf tel qcs. Люди не терпят мелких недостатков.
  12. Stecéf — vonh nóbe. Великодушие — адамантовый меч.
  13. Mel an exáp na ni. Умный не нападает на одного.
  14. Dic tuh eapóm. Милосердие всегда побеждает.
  15. Mo seménte ey pur. Мудрое сознание имеет драгоценность.
  16. Hamó — fuc pa sm’en. Жлобство — гордость знанием.
  17. Tan mor rat roms. Без рассудка нет афоризмов.
  18. Mq fayót mel. Глупость выше ума.
  19. Mo an elazáx. Мудрый не противостоит.
  20. Aká fórel — gil fq. Африка и Южная Америка отстают в развитии из-за влажного воздуха, разрушающего большинство вещей.
  21. Q — nuf am pe. Дефект — признак жизни.
  22. Tel lay — fo xec. Мелкая ошибка — к удаче.
  23. An evélh il. Не вините страдающего.
  24. Derús endú móje.
    Образ России

    (24) Образ России

    России нужна формальная монархия.
  25. Xect al’t. Удача неожиданна.
  26. Mq enq́u nol. Глупый обижается на критику.
  27. Nágec eróc di níe am men. Обыватель верит в единство памяти.
  28. Nágec evúk túto nec. Обыватель слышит только приятное.
  29. Mqt et wel. Глупо ждать хорошего.
  30. Véjel — tel pley. Вежливость — мелкая игра.
  31. Esús káje pa pux. Сосите ману телекинезом.
  32. Nar — nágec nec. Ругань — симпатия обывателя.
  33. Ste ecóbu nehíf. Величие обращается в прах.
  34. Xe k bip am ru cuh esús káje, lel — pe. So ent edís zóu seménte hu so íu pe. Движение к существу правой руки высасывает ману, левой — жизнь. Вы можете вселить своё сознание в тех, у кого вы брали жизнь.
  35. Nik néos exón ho ruá. Грубые слова говорят о неправоте.
  36. Nik sek — fay am azacé. Грубый вопрос — верх сатанизма.
  37. Láma — ta tel wuls. Непонимание — от мелких табу.
  38. Liví mázes enáy zekép ne eykébe níxis. Согревающие мази уменьшают пот и накачивают мышцы.
  39. «Céri, wit ay yugó háte am forhs!» «Отче, дай мне увидеть работу крыльев!»
  40. Zeh arénc moyt efós nik. Объективный серафим точно отражает грубость.
  41. Avúk emór hal. Глухой осуждает отказ.
  42. Ac — nágec fogó. Ненависть — очки обывателя.
  43. Nágec an exón tan páge. Обыватель не говорит без клеветы.
  44. La cílo elála pa fáyte. Злой ребёнок добреет с возрастом.
  45. Ála — bixón pa zo. Добро — диалог с собой.
  46. Hanféy — nío xavóh. Насмешка — единственный грех.
  47. La — sik am pyécel. Зло — поиск пользы.
  48. Fo rul pa cel eafó kac ne eó néo. Для управления человеком принимайте гнев и давайте слово.
  49. Go efoá mer. Зрение гасит разум.
  50. Celst wesín fo zóu gíze. Люди бедны для своей зависти.
Фонетика
A [а]
B [б]
C [ч]
D [д]
E [э] (твёрдо!)
F [ф]
G [г]
H [х]
I [и]
J [ж]
K [к]
L [л]
M [м]
N [н]
O [о]
P [п]
Q [ы]
R [р]
S [с]
T [т]
U [у]
V [в]
W [w]~[у]
X [ш]
Y [й]
Z [з]
’ [я/е/ё/ю]/ь

Эта страница — черновик. 99 % всех мыслей и 5 % новых слов ошибочны.

Advertisement