ФЭНДОМ


Cat-002m

OLLF V.Ivanoff, www.diary.ru

Главное правило общения с котом — говорить (в том числе издавать нечленораздельные звуки, пытаясь угадать его настроение) и почти не двигаться, если он молчит, и молчать, когда он «говорит» (даже мырчит или сопит; говорить лишь жестами, в т. ч. лицевыми ужимками и подмигиваниями, а также выглядыванием из-за угла).

Исключения:

  • можно ответить голосом, если вы заняты;
  • нельзя издавать звуки, когда в комнате кто-то спит;
  • можно западать на спину и в ужасе дёргать руками и ногами, когда кот зевает;
  • также ему может нравиться прикладывание ладоней к ушам, изображение его ушей;
  • «Мра-ар», «Мррна-́аур», «Мррну-ур(, ф!)», «Ррма-́ау(р)» и их варианты с переменой первых звуков, «Кхр!», «Ммррмя-́яур», нежное «Мя-мя-мя-мя-мя!» — могут усилить мырчание;
  • нельзя отвлекать кота, когда он моется.

При таком подходе кот запоминает словесное описание его действий и воспроизводит их при повторе соответствующих слов в награду за беспрекословное исполнение его просьб.

Расшифрованы некоторые кошачьи слова и выражения (дефис соединяет одинаковые гласные, в остальных случаях — разделяет, тире — ещё бо́льшая пауза. В скобках указана степень убеждённости автора [весьма самонадеянного] в данной трактовке. [Больше 50 % у тех слов, что были достаточно понятны по контексту три и более раза или очень понятны два и более раза.]):

  • «Аао́?» — «Ты меня понимаешь?» (57 %)
  • «Ааоа́!» — «Я устал терпеть!» (5 %)
  • «А-р!» — «Укушу!» (42 %)
  • «Арррмя́!» — «Если не будете слушаться, укушу!» (40 %)
  • «А́у!» — «Я — ваш любимый кот!» (73 %)
  • «А́у, кх!» — «А вот и я!» (95 %)
  • «Е-́е-ур!» — «Нападу!» (48 %)
  • «Е-р!» — «Я поел!» (73 %)
  • «Е́у-к!» — «Забавно!» (6 %)
  • «Кх!» — «Ура (мне, такому хорошему)!» (90 %)
  • «М<…>» — «Не <…>» (69 %)
  • «Маа́» — «Никто меня не слышит!» (1 %)
  • «Ма-а» — «Ты сам подумай!» (97 %)
  • «Маа-́а» — «Ты сообразил!» (77 %)
  • «Ма-а-о-́о-у-у!» («Ма-о́-у!») — «Не вижу никаких препятствий к этому!» (66 %)
  • «Маа́у!» — «Не надо меня обижать!» (57 %)
  • «Ма-́ау!»/«Ма-а́-ау!» — «Мне скучно!» (99 %)
  • «Мара-́ау!» — «Напоминаю про своё требование!» (39 %)
  • «Маро-́оу!» — «Опять меня одного оставили!» (15 %)
  • «Ма́у!» — «Я обижен!» (71 %)
  • «Ме-е!» — «Ты пришёл!» (90 %)
  • «Ме-́еу!» — «Ты куда?» (100 %)
  • «Ми́у!» — жалобное «Покормите меня!» (100 %)
  • «Мк!» — «Не смешно!» (60 %)
  • «Мла-́ау!» — «Это не по-дружески!» (39 %)
  • «Мма-́ау!» — «Хватит обижаться!» (54 %)
  • «Ммммрррну́у!» — «Чесать, что ли?» (40 %)
  • «М-м-мррму» — «Пойдём проверим!» (48 %)
  • «Мммррна-а» — «Хочу уважения!» (Сочетание «на» связано с животом.) (62 %)
  • «М-м-м-ру!» — «И зачем я сюда пришёл?!» (34 %)
  • «М-м-м-руу́!» — «И куда мне идти?» «Пойти, что ли?» (21 %)
  • «М-м-м-ру-у!» — «Я пришёл с проверкой!» (12 %)
  • «Мммру-у!» — «Продолжения, похоже, не будет!» (33 %)
  • «Мммурно́!» — «Сони!» (56 %)
  • «М—м-му-у!» («М-м-му!») — «Пойду посмотрю». (51 %)
  • «М-м-мя-́яу!» — «Иди ко мне!» (31 %)
  • «Ммррмя!» — «Кушать!» (69 %)
  • «Ммррмя-́яу!» — «На ручки!» (100 %)
  • «Ммррмя-́яур!» со стороны кота — «А если бы тебя так схватили!» (53 %) (вообще звук «р» на конце — перенос акцента на собеседника [«ты» вместо «я» или «мы»] или усиление на нём).
  • «Мм(м)ру уу(у)!» — «Наконец-то!» (48 %)
  • «Мна(-а)!» — «Ты меня не понял!» (100 %)
  • «Мнаа́-уф!» — «Ничего не понимаю!» (27 %)
  • «Мна-́ау(!)» — «Я в недоумении(!)». (98 %)
  • «Мна́у!» — «Я тебя ну просто не понимаю!» (100 %)
  • «Мну-у!» — «Всё брошу ради тебя!» (100 %)
  • «Мня(-я)(!)» — «Развлекай меня(!)». (99 %)
  • «Мняя́!» — «Пойдём вместе!» (70 %)
  • «Мня́у!» — «Не так!» (100 %)
  • «Мня-ура-́а!» — «Никто мной не занимается!» (39 %)
  • «Мня-́яу!» — «Не то делаешь!» (100 %)
  • «Мня-́яу, фф!» — «Что ты там без меня делаешь?» (76 %)
  • «Мняя́у!» — «Глупости делаешь!» (96 %)
  • «Мня-я-у́р!» — «Я тебя ждал!» (18 %)
  • «Мня-я-уру́!» — «Ты где пропадал?» (3 %)
  • «Мо-́оу!» — «Я хочу спать!» (65 %)
    • «Мра-а» — «Я же маленький!» (99 %) (Вообще при перемене мест первых двух согласных звуков следует добавлять «ну», «ведь» и тому подобное.)
  • «Мраа́у!» — «Вы тут обнаглели?!» (7 %)
  • «М-ра-а, ф!» — что-то вроде «Ядрёна вошь!» (98 %) (также «…ф!» можно перевести как «…или нет?»)
  • «Мр…-агло-́оу!» — «Объявляю мир во всё мире!» (57 %)
  • «М-ррн-га-́ау!» — «Эй, ты, пернатый!» (99 %)
  • «М-ррн-го-́оу!» — «Эй, вы, лысые обезьяны!» (99 %)
  • «Мр-на!» — «Окажи мне уважение!» (57 %)
  • «Мрна-́ау!» — «Ты должен меня уважать!» (72 %)
  • «Мрна-́аур!» — «Занимайся своим делом!» (55 %)
  • «Мрна́ур!» — «Спасибо!» (100 %)
  • «Мр!!!» — «Ну ты даёшь!» (99 %)
  • «Мрр<…>» — «Давай <…>» (63 %)
  • «Мрр-гно-́оу!» — «Я же знаю, что ты не спишь!» (43 %)
  • «Мррла-а(у)!» — «Давай дружить!» (57 %)
  • «Мррма-а!» — «Ты должен!» (точнее, «Я хочу получить должное!») (70 %)
  • «Мррмааа́у!» — «Ты понимаешь, что я недоволен?» (11 %)
  • «Мррма-́ау!» — «Я недоволен!» (95 %)
  • «Мрр-ма́у!!» (более мягкий вариант: «Мрма́у!») — «Ещё немного, и я начал бы сердиться!» (55 %)
  • «Мррмо-́оу!» — «Давай спать!» (70 %)
  • «Мррму-у!» — «Решайся!» (90 %)
  • «Мррмя!» — «Это для меня так же важно, как еда!» (13 %)
  • «Мррмя-́яу!» — «Хочу на ручки и ещё чего-то!» (95 %)
  • «Мррмя-́яур!» опять же со стороны кота — «Опять собираешься хватать?» (47 %)
  • «Мррмя-я!» — «Выполняй мои указания!» (74 %)
  • «Мррна-а!» — «Ты меня не уважаешь!» (63 %)
  • «Мррнаа-́ау!» — «Я тебя тоже уважаю!» (77 %)
  • «Мррна-́ау!» — «Ты меня уважаешь?» (99 %)
  • «Мррна-́ау!!!» — «Никто меня не ценит!» (98 %)
  • «Мррна́у!» — «Я рад!» (49 %)
  • «Мррн-га-́ау!» — «Эй, ты, пернатый!» (99 %)
  • «Мррно-о!» — «Пора спать!» (88 %)
  • «Мррну-у!» — 1) «Чеши-почёсывай!» 2) «Дай мне чего-нибудь вкусного!» (100 %)
  • «Мрр-ня!» — «Обрати на меня внимание!» (91 %)
  • «М(-)рр(-)ня(-я)у!» — «Заобижали!» (вызов такси). (100 %)
  • «Мррня-я-у́ф!» — «Опять хочешь меня заобижать!» (98 %)
  • «Мррня-я!» — «Ты меня не видишь, а я тут!» «Ты меня не замечаешь!» (100 %)
  • «Мрррна-а!» — «Ты меня не уважаешь?» (60 %) (Вообще «ррр» в корне слова означает скромность.)
  • «Мряр!» — «Тебе явно скучно!» (75 %)
  • «Мря-я-о́!!» — «Мне тоскливо!» (40 %)
  • «Муа́у!» — «Я готов!» (20 %)
  • «Мурня-́яу!» — «Не хочу!» (93 %)
  • «Му́у(у́!)» — «Дай пройти!» (69 %)
  • «Му-у» — «Нехорошо (получилось)…» (100 %)
  • «Му-уна́у!» — «Вовремя ты!» (49 %)
  • «Му-у-ня́у» — «Хочу!» (76 %)
  • «Му, кх!» — «Как я долго терпел!» (45 %)
  • «Муф!» — «Что может быть важнее меня?!» (99 %)
  • «Мыкх!» — «Какой я умный!» (99 %)
  • «Мя!» — «Какой же ты, право!» (100 %)
  • «Мя-к!» — «Прикольно!» (32 %)
  • «Мяо́у!» — «Давай снова!» (32 %)
  • «Мя́у!» — «Ты поступаешь неблагородно!» (81 %)
  • «Мяя́!» — «Одумайся!» (59 %)
  • «Мя-я(-я)!» — осуждение. (100 %)
  • «Мя-я-о́!» — «Да понял я, понял!» (66 %)
  • «Мяя́у!» — «Я ничего плохого не сделал!» (79 %)
  • «Мя-́яу(!)» — «Давайте будем благородны!» (100 %)
  • «Мя-яу-мя́!» — «Так ты исполнишь обещанное?» (38 %)
  • «Мя-́яу-о́(-о[-о])!» — «Ну где все?» (92 %)
  • «Мяяя́у» — «Хочу к тебе (на ручки)!» (13 %)
  • «Мя-я́-яу» — «Ты же обещал!» (99 %)
  • «Некх!» — «Как будто я не понимаю!» (40 %)
  • «Ра-а!» — «Почему так долго?» (2 %)
    • «Р(р)ма-а» — «Я маленький!» (99 %)
  • «Рмаа-́ау!» — «Какой ты непослушный!» (2 %)
  • «Р(р)ма-́ау!» — «Именно так!» (может означать «Правильно делаешь!» или «Ничего, увы, не изменилось!») (99 %)
  • «Рма-ау-о-́о!» — «Хочу к тебе!» (1 %)
  • «Рмо-́оу!» — «Я проснулся!» (58 %)
  • «Р(р)му-у» — «Давай дальше!» (100 %)
  • «Р…-муу-́у» — «Не надо!» (36 %)
  • «Рмя-а-́ау!» — «Поцарапаю!» (25 %)
  • «Рмяя́у» — «Ты виновен!» (12 %)
  • «Рмя—яя́у!» — «Наконец-то возьмёшь на ручки!» (28 %)
  • «Рна-́ау!» — «Жлобы!» (57 %)
  • «Рр-мо-о!» — «Пора вставать!» (100 %)
  • «Ррмо-́оу!» — «Почему все спят?» (73 %)
  • «Р-рму-у» — «Я вернусь (вернулся)». (96 %)
  • «Ррмуф!» — «Обожай меня!» (96 %)
  • «Ррмя-я» — «Тебе скучно?» «Я тебе нужен?» (100 %)
  • «Ррмя-́яу!» — «Я несчастен и одинок!» (100 %)
  • «Ррна́у!» — «Я ведь не понимаю!» (30 %)
  • «Рррма!» — «Я достаточно крупный, чтобы укусить!» (56 %)
  • «Ррр-мя-ла́у!» — «Пока всё правильно!» (40 %)
  • «Р-ррмя-́яу!» — «Ещё (играть)!» (88 %)
  • «Ррр(р)ма-́ау!» — «Неправильно!» (91 %)
  • «Р-р-рмуу́!» — «Ну наконец-то!» (48 %)
  • «Рррну!» — «Дай подумать!» (1 %)
  • «Ррррму-у!» — «Ты обязан мной заняться!» (13 %)
  • «У» — «Ухожу». (98 %)
  • «Уу́» — «Я иду». (58 %)
  • «У́у» — «Ухожу надолго». (51 %)
  • «У-у!» — «Пошли!» (84 %)
  • «У-́уу» — «Иди за мной». (27 %)
  • «Ффф!» — «А может, не надо?» (60 %)
  • «Ффь!» — «Что-то сомневаюсь!» (49 %)

Префикс «квази» («как бы») образуется суффиксом «-к».

Когда кот осознаёт, что вы правильно употребили новое слово, у него останавливается взгляд и немного отводятся назад уши.

Третье лицо произносится так же, как первое. Например, в диалоге: «Мяя́у!» — «Мна́у», — «Мна́у ррмя-́яу!» — первое слово последней кошачьей реплики можно передать как «Не понимает он!» Ещё пример: «Мррна-́ау ммррмя!» — «Если уважаешь, то покорми!»

Высокие частоты («писклявые») означают просьбу присесть, низкие — ругань.

Поднятый кверху хвост — приветствие, размахивание им из стороны в сторону — размышление (чем большая часть движется, тем они сложнее, чем быстрее движения, тем неприятнее, так, дрожание — раздражение). Лёгкий взмах хвоста — «Так да», ещё более лёгкий — «Ну ладно», движение им к себе — просьба приблизиться; дёргание хвоста вверх — презрительное недовольство.

Тычок лбом в ухо — то же, что нажатие кнопки своего этажа в лифте.

От человека для кота: «Фррррр!». — то же, что для лошади «Но-о!»; «кысь» — среднее между «кис» и «брысь!»; пищание губами — наказание.

Наиболее общительны кошки и коты с чёрными носами.


Нельзя трогать кота, когда у него уши загнуты назад.

Если кот начинает хватать и кусать и царапать руку, некоторое время помогает засовывание ему в рот пальца другой руки; при нападении на ноги — опускание на колени или дрожание всем телом в квазистрахе.

Чтобы кот пошёл к вам на ручки, чередуйте негромкие приглашения, нарочитое равнодушие и слабые попытки схватить.

Когда вы берёте кота на руки, попробуйте накидывать ему на плечи рубашку или какую другую тряпку. Возможно, он «почувствует себя человеком».

Чтобы кот громче мырчал, надавливите на его грудную клетку во время выдоха, если ему это не понравится, он может просто задержать дыхание.

Кота можно чесать, только пока он мырчит, сопит или активно подставляется. Причём лучше надавливать пальцами равномерно — хотя пальцы так быстрее устают, но зато кот доволен!

Когда кот ложится вам на ноги, надо ими подвигать, чтобы он оценил их расположение в слоях одеал(а).

Производители кормов рекомендуют насыпать полную миску, но почему людям полезно есть понемногу, а кошкам — нет?

Если у вас нет возможности лечить кошку антибиотиками, имейте в виду, что гнойные воспаления вполне лечатся перекисью водорода. Однако если делать примочки чаще раза в сутки, может быть химический ожог.

Чтобы кот замолчал, в точности повторяйте его слова.

Лучшие игрушки для кота — мышки сантиметра 3-4 с усами-щётками.

Прижимайте задорное животное за шкирку.


Ruh am venh pep lah (egómu zo): «Pa kídes gols».

Заклинание подчинения любого животного (читается про себя):

Aquote1 А потом кнутами били по очам
Мужиков и баб, в крови, в рубахах рваных.
Русь качалась на китах да на Иванах,
А в историю плыла на па-ла-чах…
Автор неизвестен, из песни Виктора Попова «Иван Грозный»
Aquote2

Чтобы собака меньше вас боялась, снимайте перед ней тёмные очки (она сможет видеть направление вашего взгляда).

Сухопутные черепахи (среднеазиатские) впадают на зиму в глубокую спячку, не думайте, что она умерла; нельзя оставлять её на батарее; не забывайте предлагать ей воду.

Нельзя мыть черепах моющими средствами, даже мылом.

Но лучше вообще не покупать этих рептилий, потому что, по одним сведениям, при транспортировке очень много их погибает, по другим — без специальных условий они не живут, а мучаются.

Рептилиям нельзя давать молоко.

Фонетика
A [а]
B [б]
C[ч]
D[д]
E[э] (твёрдо!)
F[ф]
G[г]
H[х]
I[и]
J[ж]
K[к]
L[л]
M[м]
N[н]
O[о]
P[п]
Q[ы]
R[р]
S[с]
T[т]
U[у]
V[в]
W[w]~[у]
X[ш]
Y[й]
Z[з]
’[я/е/ё/ю]/ь
• Скользкая навигация •
• Новый язык •

~ Правила нового языка

Словарь

ABCDEFGHI—JKLMNO—PQ—RSTU—VWXYZ